I could do nothing but wait for a while until the next train came. 次の電車が来るまでしばらく待つより他はなかった。 Envy eats nothing but its own heart. ねたみは、自らの心を食い尽くす。 He does nothing but complain. 彼は不平を言うだけだ。 He is nothing but a Peeping Tom and should not be allowed anywhere near the girl's change room. 彼はまさにのぞき魔だから、女性更衣室に近づけてはいけない。 He was nothing but a disgusting person. 彼は単に嫌な人でした。 I do nothing but compose music. 音楽を作る以外何もしません。 私がやるのは作曲だけです。 I feel nothing but love for you. こんなにあなたを慕っているのよ。 I have nothing but best wishes for you. あなた[皆さん]のご成功[ご多幸]を祈るばかりです。 I have nothing but contempt for my boss. 私は上司に軽蔑以外の何も感じない。 I have nothing but unreserved praise for her new CD. 彼女の新しいCDに対しては無条件の賛辞を送るしかない。 I saw nothing but snow in every direction. どちらを向いても見渡す限りの雪だった。 I see nothing but darkness ahead of me. 目の前が真っ暗だ。 I've got nothing but the shirt on my back. 身に付けているものが私のすべてだ[以外何もない]。 It was nothing but an about-face. They used to give us a good discount, but they suddenly stopped doing that after the store was bought by a big company. それは180度の方針転換以外の何物でもなかった。以前はたくさん割引していたのに店が大企業に買収されてから突然それをやめてしまった。 It's caused nothing but disaster. それは災難ばかり引き起こす。 Maids want nothing but husbands, and when they have them they want everything. 若い娘は、夫を見つけること以外興味がない。そして夫を得ると、何でも欲しがる。
2013年11月3日日曜日
英語学習: I do nothing but compose music.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿