2013/10/29(火曜日)歩友会 6名参加 7:00 星川発 8:00 土山SA集合 9:15 上桐生若人の広場駐車場 出発 2000歩 10:20 子鶏山 5500歩 10:30 鶏冠山頂上 6000歩 491m 11:02 分岐 7500歩 11:40 天狗岩着 9600歩 昼食 13:10 耳岩 11000歩 14:24 高速トンネル入口 14700歩 14:50 オランダ堰堤 17700歩 15:00 上桐生若人の広場駐車場着 18200歩
2013年10月30日水曜日
近江湖南アルプス ハイキング
2013年10月28日月曜日
荒島岳登山
登山日 2013/10/27 やまびと第二例会 18名 6:00 星川発 8:45 元スキー場駐車場 9:30 登山口 3300歩 9:52 トトロ 820m 4100歩 10:13 白山ベンチ 935m 4700歩 10:30 あと2km地点 5600歩 11:00 しゃくなげ平 1025m 6500歩 12:02 山頂 12:30 下山開始 13:13 しゃくなげ平 11220歩 14:00 白山ベンチ 13961歩 14:35 登山口 16330歩 15:00 元スキー場駐車場 19295歩 16:36 温泉出発 19:15 星川着
2013年10月26日土曜日
英語学習: What do you mean? For example?
What do you mean by "better?" その「もっといい」ってどういう意味? What do you mean by coming here dressed like that? そんな服装でここに来るとは、どういうつもりですか? "What do you mean by that?" "What I'm saying is that you're wrong." 「それはどういうことですか?」「あなたが間違っているということです」 What do you mean by waltzing in to the meeting 40 minutes late? 40分も遅刻して、会議にいけシャーシャーと入ってくるなんてどういうつもりだ。 What do you mean Ed did it? So you walked all the way home? エドがやったってどういうこと?!じゃあ歩いて帰ってきたの? What do you mean, "just in case?" どういう意味、「念のため」って? What do you mean, storming in here? こんな所へ乗り込んできてどういうつもりなんだ? "What do you mean, you don't know?" "I mean exactly what I said. I don't know what I don't know." 「知らないだと?どういう意味だ」「言葉通りの意味ですよ。知らないものは知りません」 What do you mean, you don't like me? 私のことが嫌いだなんて、どういうこと? What do you mean? For example? どういう意味?例えば? What do you mean? Is there a problem with the credibility of this company? どういうことでしょうか。この会社の信頼性に何か問題でも? What do you mean? It won't cost that much! どういう意味よ?そんなお金かからないわよ!
英語学習:Would you care to join me?
Would you care for a cup of coffee? コーヒーいかがですか? Would you care for dessert? デザートはいかが? Would you care for some nuts? ナッツをいかが? Would you care for something to drink? 何かお飲み物はいかがですか? Would you care for tea or coffee or something else to drink? 紅茶かコーヒーはいかがですか?それとも何か他の飲み物を? Would you care for the butter? バター要る? Would you care to hold? 少々お待ちいただけますか?(電話) Would you care to join me for a stroll in the garden? 一緒に庭を散歩しませんか? Would you care to join me for breakfast? 一緒に朝食をいかがですか? Would you care to join me? 一緒に行かない? Would you care to look at the menu? メニューを御覧になりますか? Would you care to make a reservation for another night? 別の晩のご予約をなさいませんか? Would you care to see the wine list? ワインリストをご覧になりますか[いれますか]? Would you care to stay for dinner? 夕食までいらっしゃっては? Would you care to upgrade your services? サービスのアップグレード[より機能を高めたサービス]はいかがですか?
英語学習: I don't care either way.
I don't care about the grade. 点数なんかどうでもいい。 I don't care about the result as long as you did your best. Let's have dinner! 一生懸命頑張ったなら、結果なんてどうでもいいのよ。さ、夕飯にしよう! I don't care about your burns. 私はあなたのやけどの事なんか気にしてないよ。 I don't care anymore. もう知らないから。 (こうなったら)やけくそだ。 I don't care either way. どっちでもいいです。 I don't care for it. それは嫌です。 それはしません。 I don't care for sports. スポーツには関心がない。 I don't care how crazy, inadequate, or stupid it sounds. どんなに狂気じみていても、不適切であっても、ばからしく聞こえたって私は構わない。 I don't care how you price the software, as long as the total bill for chips and software exceeds $99. チップとソフトで99ドルを超えるなら、ソフトをいくらに設定しても構いません。 I don't care if he betrayed me. 彼が私を裏切ったって構わない。 I don't care if I live or die. 自分が生きていようが死んでいようがどうでもいい。 I don't care if this administration ends up in the freaking toilet! この政権が破滅してクソまみれになろうが、そんなことは構うものか! I don't care if you believe me or not. あなたが私を信じるかどうかはどうでもいい。 I don't care about that! She's hot and smart. That's what's important. I'm tired of young and stupid girls. そんなことどうでもいいんだよ!彼女はキレイで賢い。そこが重要なんだよ。もう、若くてばかな女には飽きたんだよ。
英語学習: It is never too late to change.
Life is too short to look back. 後ろを振り返っているほど人生は長くない。 Life is too short to worry about stupid things. つまらないことにくよくよして[思い悩んで]いるほど人生は長くない。 She is too cautious to fight windmills. 彼女は用心深いので、無謀なことはしない。 She is too young to live on her own. 彼女は一人暮らしをするには若過ぎる。 You're never too old to fall in love. 恋愛に遅過ぎるなどということはない。 どんなに年を取っていても恋愛はできる。 You're never too old to learn. 学ぶのに遅過ぎることはない。 You're never too old to start. 始めるのに遅過ぎることはない。 何歳になっても始められる。 Great talkers fire too fast to take aim. おしゃべりな人は、あまり速撃ちし過ぎて狙いが定まらない。 His instructions were too vague to understand. 彼の指示は、漠然とし過ぎていて、理解できなかった。 How long is too long to wait? どのくらい待ったら待たされ過ぎといえるだろうか? いつまで待ったらいいのでしょう。 I had been too busy to write to anyone. I had been too busy to drop a line to anyone. 本当に忙しくて、手紙なんて誰にも書けなかったんだ。 I have had too much to eat already. もう十分いただきました。 It is never too late to change. 改めるのに遅過ぎることはない。 過ちは改めるにはばかることなかれ。 It is never too late to correct a mistake. 誤り[間違い]を正すのに遅過ぎるということはない。
2013年10月25日金曜日
英語学習: arrogant boasts
Boasting is a basic element of hip-hop. ボースティングは、ヒップホップの基本的要素です。 arrogant boasts 鼻にかけた自慢話 He boasted that he could outshoot any marksman in the audience. 彼は観客にいるどんな射撃者も撃ち負かすことができると豪語しました。 He boasted that he was the best tennis player at the club. 彼は自分がクラブで一番のテニス選手だと自慢しました。 innocent boastful talk about one's native land 罪のないお国自慢 He said boastfully he had the best-trained dog in the world that did a lot of tricks. 世界でいちばん訓練のできた犬を飼っていて、いろんな芸当ができる、と彼は自慢しました。 Never be boastful; someone may pass who knew you as a child. 自慢は絶対いけない。あなたの子ども時代を知る者がそれを耳にはさむかもしれないから。 自慢したりほらを吹くと、思わぬことで自分の正体が暴かれる恐れがある。 Our company boasts an annual production of millions of dollars. 当社は、年間何百万ドルという生産力を誇っています。 society that boasted of its modernity 近代性を誇った社会 Westwood Airlines boasts the best safety record in the world. ウェストウッド航空は、世界で最も優れた安全記録を誇る。 I'm not a boastful man. 私はうぬぼれ屋ではない。
英語学習: That's a disappointment.
Sorry to disappoint you. 落胆[がっかり]させてすみません[申し訳ありません]。 I hate to disappoint you, but that's not possible. がっかりさせるようで悪いのですが、それは不可能ですよ。 I'm sorry to disappoint you, but I'm married. がっかりさせて悪いけれど、私は結婚しているんだ。 I'm sorry to disappoint you. がっかりさせて[ご期待に沿えず]申し訳なく存じます。 not want to disappoint (人)を失望させたくない、(人)をがっかりさせたくない try not to disappoint (人)の期待に応える[を裏切らない]よう努力する I do not want to disappoint you, but this is not something I can fix in one day. お客様をがっかりさせたくはございませんが、これは1日で直るような問題ではありません。 I was disappointed that I wasn't able to donate my liver to my son. 息子に肝臓を提供できなくて残念だった。 I was disappointed to find that the contract was written slightly differently to what we verbally agreed upon as the terms of my contract. 残念ながら、口頭でお互いに合意したものとはやや異なる契約条項が書かれていました。 I'm very disappointed in you. あなたには失望しました。 I'm very disappointed with your customer service. I don't think I want to order from you again. カスタマーサービスのお粗末さにがっかりしました。もう注文したくありません。 That's a disappointment. ガッカリだな。 They were disappointed when they lost the game. 彼らは試合に負けてがっかりした。
2013年10月24日木曜日
英語学習: That reminds me
That reminds me それで思い出したんだけど~。 That reminds me of someone I know. そういう(人)っていますよね。 まるで誰かさんみたい。 That reminds me, I need to call Tim. それで思い出した。ティムに電話しなくちゃ。 That reminds me, I'm out of milk. そういえば、牛乳が切れてたな。 "That reminds me... how is he doing?" "Don't change the subject. We're talking about you now." 「そういえば彼、どうしてるんだっけ?」 「途中で話を変えないで。いま話しているのはあなたのことなんだから」 Oh, that reminds me! I also have an assignment that's due tomorrow! あっ、それで思い出した! 私も明日が期限の課題、一つあったよ!
英語学習: Apparently
Apparently her new husband is very rich and has one foot in the grave. 彼女の新しい夫は、どうやら大金持ちで、死にかけているらしい。 Apparently irreconcilable ideas sometimes become steppingstones to new knowledge in a scientific world. 科学の世界では一見して相いれない考えが時として新しい知識への踏み石となる。 ・Apparently, this is not the case. どうやらこれは事実ではありません。 Apparently a lot of foreigners are going to use the guide book, although that was not its original intention. 当初から意図していたわけではないが、多くの外国人がこのガイドブックを使おうとしているようだ。 Apparently the car pollution is equivalent to smoking a packet of cigarettes every day. この自動車による大気汚染は、毎日たばこを1箱吸うのに匹敵しそうだ。 Apparently the movie gives people a new perspective from which to look at the world. その映画は人々に世界を見る新しい視点を与えているようだ。 Apparently this painting represents life and death. 明らかに、この絵は生と死を意味している。 Apparently, some people are very tired. どうやら一部の人々はとても疲れているようです。 Apparently, the package was not handled right. 荷物が適切に扱われなかったことは明らかです。 Apparently, you and I don't want to understand each other. どうやら、あなたと私はお互いを理解したいと思っていないみたいですね。 That was apparently a complete success. あれは大成功だったようです。 The noise apparently woke everybody up. その物音に誰もがハッとしたようだった。 The plane apparently veered off course on approach. 飛行機は着陸時に明らかにコースをそれた。
2013年10月23日水曜日
2013年10月21日月曜日
2013年10月19日土曜日
2013年10月18日金曜日
朗読:芥川龍之介作「蜜柑」
芥川龍之介「蜜柑」の朗読です。視覚障がい者の方への音訳として読んだものです。普段の朗読の読みより、淡々と聞こえます。音訳なりの感情の処理を試みたつもりですが、どうでしょうか?
朗読三昧:http://www.voiceblog.jp/voicedrop/
英語学習: in a series of statements
under attack in a series of terrorist acts 《be ~》一連のテロ行為によって攻撃を受ける come under attack in a series of deadly terrorist acts 一連の破壊的なテロ行為の攻撃を受ける This book is the third installment in a series of five. この本は、5話から成るシリーズの3話目です。 in a series of episodes 一連のエピソードの中で in a series of military aircraft accidents in and around ~の近辺での一連の軍用機事故で in a series of statements 一連の声明では embroiled in a series of money scandals 《be ~》一連の金融不祥事で巻き添えを食う expanded in a series as follows 《be ~》次のように級数展開される latest in a series of attacks against 《the ~》~に対する一連の攻撃のうち最近行われたもの latest in a series of books 《the ~》シリーズ本の最新号 published in a series of papers 《be ~》一連の論文として発表される retaliate in a series of actions 一連の報復行動に出る[を行う]
2013年10月17日木曜日
2013年10月14日月曜日
メールから四字熟語の投稿
将来予測
企業価値
自己評価
売上情報
本末転倒
人材育成
欠品情報
相互評価
情報交換
機会損失
客観評価
業務経験
縮小均衡
傍若無人
適性検査
優先順位
内部環境
外部環境
苦手分野
得意分野
真剣勝負
自己満足
新規開拓
自分勝手
同調志向
英語学習: daily commodity
daily commodity 生活物資、日用品、日常品 differentiated commodity 差別化商品 disposable commodity 使い捨て商品[用品] export commodity 輸出商品 final commodity 最終財 financial commodity 金融商品 frozen commodity 冷凍品 Coffee is the main export commodity of the country. コーヒーはその国の主要な輸出商品です。 Every commodity has its discommodity. 使い勝手の悪さのない便利な物なんて有り得ない。
四字熟語: 荒唐無稽
厚顔無恥 綱紀粛正 剛毅木訥 ごうきぼくとつ 巧言令色 荒唐無稽 いうことや考えが大げさで、でたらめなこと 呉越同舟 敵味方が共通の困難や利害に対して協力すること。 故事来歴 孤軍奮闘 極楽往生 ごくらくおうじょう 誇大妄想 刻苦勉励 こっくべんれい 五里霧中
2013年10月13日日曜日
英語学習: out of the blue
Don't worry about what-ifs. Whatever will happen will happen. ああだったらどうしよう、こうだったらどうしよう、なんてくよくよするなって。ケセラセラさ。 prostate surgery 前立腺手術 advanced prostate cancer 進行性前立腺がん early sign of prostate cancer 前立腺がんの初期症状 I am at an increased risk for prostate cancer. 私が前立腺がんにかかる可能性は高い。 announce out of the blue that 突然〔that以下〕を発表する That was a real bolt out of the blue. それは寝耳に水だった。 out of the blue いきなり、突然に、出し抜けに
英語学習: make a thorough self-assessment
assessment 〔人や物の〕評価、判断、アセスメント educational assessment administration 教育アセスメント行政 make a realistic self-assessment 現実的な自己評価をする make a reasonable self-assessment 妥当な自己評価をする make a thorough self-assessment 徹底的な自己評価をする make an honest self-assessment 正直に自己評価する We have completed the cost assessment. コストの見積もりが完了致しました。 All employees must complete the self-assessment by Monday. 全社員は、月曜日までに、自己評価を完了しなければなりません。 In the annual salary system, the company's assessment of an employee would determine their salary. 年俸制では会社の評価によって給料が決まる。 They need help to repair their faulty nuclear plants, not a safety assessment. 彼らは安全性の評価ではなく、欠陥のある原子力発電所を修理するための援助を必要としている。 Overall muscle strength is part of physical therapy assessment. 総合的な筋力は、理学療法の評価の項目である。 Let me do it over. I want a fair assessment. もう一度やらせてください。私は正当な評価を受けたいのです。
読書歴: 断る力 勝間和代
英語学習: housewarming party
housewarming gift 新築[引っ越し]祝いの贈り物 housewarming party 新築[引っ越し]祝いのパーティー After her housewarming, she received a reciprocal invitation from a friend. 新築祝いのパーティーの後、彼女は友人からお返しの招待を受けた。 go to pay a housewarming visit to (人)の新居お披露目パーティーに行く "I brought you a little housewarming present." "How nice of you! It's beautiful." 「新築祝い持ってきたよ」 「わあ、ありがとう。すてきだわ」 give someone a vase as a housewarming present (人)に新築祝いの花瓶を贈る Mr. and Mrs. Mitchell are having a house-warming party in their new log house next Sunday, and I've been invited. ミッチェル夫妻は今度の日曜日、彼らの新しいログハウスで新築祝いのパーティーを開く予定で、私は招待されている。 Thank you for inviting me to your housewarming party. Unfortunately, I have to go to my friend's wedding on that day. So I don't think I can go. Sorry... 新築祝いのパーティーに招待してくれて、どうもありがとう。 残念だけど、その日は友達の結婚式に行かないといけないんだ。 だからパーティーには行けないな。悪いね… if you are trying to think of a housewarming gift, I wouldn't say no to もし引っ越し祝いを頂けるなら~をくれてもいいですよ
2013年10月12日土曜日
英語学習: What is this made of?
It's made of sheep's hair. It's called wool. Now, do you know what sheep say? これはひつじさんの毛でできてるの。ウールって言うのよ。じゃあ、ひつじさんは何て鳴くか知ってる? Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour. そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。 A car is made of tens of thousands of parts. 1台の車は何万もの部品で作られています。 The remedy is made of a root of a South African plant. その治療薬は南アフリカ原産の植物の根から作られる。 The vase is made of sand that's been melted at more than a thousand Celsius. その花瓶は、セ氏1000度を超える高温で溶かした砂で作られている。 This cake is made of many thin layers. このケーキはたくさんの薄い層でできています。 This product is made of natural materials. この製品は自然の素材で作られています。 This product is made of recycled materials. この製品は再生材で作られている。 What is this made of? この材質[素材]は何ですか? What do you suppose that's made of? それは何でできていると思いますか。 Do you know what this sweater is made of? このセーター、何でできてるか知ってる?
英語学習: summer recess
recess 1.休み、休憩(時間)、休み時間、休暇 2.休会、休廷 Most schools have a morning and afternoon recess. ほとんどの学校には午前と午後の間に休憩時間がある。 We will now have a ten minute recess. 10分間休廷します。 luncheon recess 昼休み midyear recess 中間休み、中間休暇 mountain recess 山の奥まった場所 no recess 外で遊ぶ時間なし noon recess 昼休み spring recess 春休み、春期休暇 summer recess 夏休み、夏期休暇 ten-minute recess 《a ~》10分間の休憩 thanksgiving recess 感謝祭の休暇
2013年10月10日木曜日
日本語: カタルシス、プロファイリング,ナーシシズム、デラシネ
嫉妬
妬む ねたむ
敬う うやまう
自己肯定感
怖じける おじける
カタルシス:
1.文学作品などの鑑賞において、そこに展開される世界への感情移入が行われることで、日常生活の中で抑圧されていた感情が解放され、快感がもたらされること。特に悲劇のもたらす効果としてアリストテレスが説いた。浄化。
2.精神分析で、無意識の層に抑圧されている心のしこりを外部に表出させることで症状を消失させる治療法。通利療法。
プロファイリング:【profiling】
異常犯罪の犯人像の分析技法。現場に残された状況をもとに、統計的な経験と犯罪データ・心理学の両面から犯人像を推理し、人種・年齢・生活態度などを特定していくもの。米国の連邦捜査局(FBI)が取り入れている。
ナーシシズム(英語 narcissism)、ナルシシスム(フランス語 narcissisme)
(自己愛)とは自己の容貌や肉体に異常なまでの愛着を感じたり、自分自身を性的な対象とみなす状態を言う。 ナルシシズムを呈する人をナルシシスト (narcissist) と言う。 ナルシズム(narcism)、ナルシスト (narcist) とも言う。
デラシネ:根無し草。転じて、故郷や祖国から切り離された人。
妬む ねたむ
敬う うやまう
自己肯定感
怖じける おじける
カタルシス:
1.文学作品などの鑑賞において、そこに展開される世界への感情移入が行われることで、日常生活の中で抑圧されていた感情が解放され、快感がもたらされること。特に悲劇のもたらす効果としてアリストテレスが説いた。浄化。
2.精神分析で、無意識の層に抑圧されている心のしこりを外部に表出させることで症状を消失させる治療法。通利療法。
プロファイリング:【profiling】
異常犯罪の犯人像の分析技法。現場に残された状況をもとに、統計的な経験と犯罪データ・心理学の両面から犯人像を推理し、人種・年齢・生活態度などを特定していくもの。米国の連邦捜査局(FBI)が取り入れている。
ナーシシズム(英語 narcissism)、ナルシシスム(フランス語 narcissisme)
(自己愛)とは自己の容貌や肉体に異常なまでの愛着を感じたり、自分自身を性的な対象とみなす状態を言う。 ナルシシズムを呈する人をナルシシスト (narcissist) と言う。 ナルシズム(narcism)、ナルシスト (narcist) とも言う。
デラシネ:根無し草。転じて、故郷や祖国から切り離された人。
2013年10月9日水曜日
2013年10月3日木曜日
今日の英語: adoption of child
adoption agency 養子縁組あっせん業者[機関] adoption assistance 養子縁組補助 adoption attorney 養子縁組代理人 adoption behavior 採用行動 adoption law 養子縁組法 adoption of child 養子縁組 adoption of the consumption tax 消費税の導入 adoption of the metric system メートル法の採用 adoption of the most advanced technologies 最先端技術の採用 adoption record 養子縁組みの記録 Adoption requires a lot of paperwork. 養子縁組は、多くの事務処理を必要とします。
2013年10月1日火曜日
英語学習: That must be very tiring.
After a tiring day at work, I fell asleep instantly. 仕事で疲れた一日の後、私はすぐに眠り込みましだ。 "By bus? That must be very tiring." "A little. But I'm a student, so I can't afford to take planes." 「バスで?それはとても疲れるね」「ちょっとね。でも学生だから、飛行機に乗るだけのお金はないんだ」 All in all the trip was very tiring. 全体として見れば、その旅は、骨の折れるものでした。 I trust your drive up wasn't too tiring? 車で来られてお疲れでしょう? You know, an overseas business trip is nothing but tiring. There's no place like Japan. There's no place like home. いやあ、海外出張は、やっぱり何かとつかれるなあ。日本が一番、我が家が一番。 I'm worn out! I never thought that it'd be this tiring to play with Tommy all day! くたくただ!トミーと一日遊ぶのがこんなに疲れるとは思わなかったよ! although a bit tiring 少々退屈だが
登録:
投稿 (Atom)