Sorry to disappoint you. 落胆[がっかり]させてすみません[申し訳ありません]。 I hate to disappoint you, but that's not possible. がっかりさせるようで悪いのですが、それは不可能ですよ。 I'm sorry to disappoint you, but I'm married. がっかりさせて悪いけれど、私は結婚しているんだ。 I'm sorry to disappoint you. がっかりさせて[ご期待に沿えず]申し訳なく存じます。 not want to disappoint (人)を失望させたくない、(人)をがっかりさせたくない try not to disappoint (人)の期待に応える[を裏切らない]よう努力する I do not want to disappoint you, but this is not something I can fix in one day. お客様をがっかりさせたくはございませんが、これは1日で直るような問題ではありません。 I was disappointed that I wasn't able to donate my liver to my son. 息子に肝臓を提供できなくて残念だった。 I was disappointed to find that the contract was written slightly differently to what we verbally agreed upon as the terms of my contract. 残念ながら、口頭でお互いに合意したものとはやや異なる契約条項が書かれていました。 I'm very disappointed in you. あなたには失望しました。 I'm very disappointed with your customer service. I don't think I want to order from you again. カスタマーサービスのお粗末さにがっかりしました。もう注文したくありません。 That's a disappointment. ガッカリだな。 They were disappointed when they lost the game. 彼らは試合に負けてがっかりした。
2013年10月25日金曜日
英語学習: That's a disappointment.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿